His paper argues that English with that rule is not a possible natural language, in the sense that there is not enough information about case available to an English-speaking child to construct the rule. That is correct, as Laura will come to the cinema with me is correct. It really winds me up when people hypercorrect because they think that you and me is always wrong. Phil is hated by you and me. I agree with Steve, in that it sounds a bit more natural to me to have you first, perhaps as a way of expressing politeness to the closest addressee. There are three styles of using you and I or you and me.
If that method doesn't work, perhaps becuase it sounds clumsy, then just reword then the sentence to isolate the first person singular, then check and substitute. I think your Imagine examples are clearly right or wrong to native English speakers, and it's the trick I use, but I don't think either is obviously right or wrong to a non-native speaker. But I don't think there is any rule or advice that would be against saying Jane first in the sentence. Since the rule taught since then is hard for English speakers to grasp since grammatical case is marginal in English , many people are unsure of where to apply it, hence the hypercorrection. Use of the oblique pronouns in subject position with conjuctions is widespread, though it's not suitable for formal situations. If this were the rule in English, My mother and I am happy would be correct since I am happy is correct. Both females and males use you guys to refer to all possible combinations of males and females.
I is of course the normal subject pronoun and me is the normal object pronoun. The simplest way of dealing with this I find is to remove the second object in this case Mary and then rework the sentence atound a single object in this a disputed first person singular pronoun and check which works and substitue that into your original sentence. I think there is an influence of Jamaican philosophy in using I instead of me. You wouldn't say Dick and Jane are taking I to the party, would you? Not sure if this falls into the same category, but Just between you and me sounds more natural than Just between you and I. If we didn't know, this rule doesn't tell us.
This question is an interesting twist to the usual question, where to insert yourself in a list of names, and the corollary whether to call yourself me or I. Would you like to go hiking with Rachel and me? But it is not how people normally speak, and most children even in educated families do not learn this style naturally. It is My mother and I that needs to be in the subjective case in the sentence My mother and I went to the market. Now, take out the you and you get He is taller than I am yes, change the are to am to agree with the subject. This is formal, high-prestige English as taught to native English speakers who want to improve their language to advance in society.
DaveBoltman this is the core of the distinction between descriptivism and prescriptivism. Much of the repertoire showcased on this album will be familiar to any Gen-Xer who attended college during the height of alternative rock: classic rock numbers intertwined with and standards, and tunes chosen to telegraph the singer's influences while also providing context for the originals. His claim is that the rule exists only as a rule learnt in school or equivalent. No obstante, lo he oído de las dos formas y en muchas canciones se cambia por una cuestión de adecuación a la rima. None the less, between you and I is not uncommon in non-standard varieties of English. Clearly the preferred form in this case is I; thus, the original sentence was correct as written. Style 2: You and I are reading the book.
That is correct, as I will go to the cinema is correct. Testing this, obviously I doesn't work, so, yes me is correct. So, if we understand the end of the sentence, we can try: He is taller than you and me are. You're right when you say that I should be used in the nominative and me in English's oblique or objective case, usually as an object of the verb phrase, but also of a prepositional phrase. All these tunes may have been composed by other writers, but in 's hands they seem to belong to him, which is the highest compliment that can ever be paid to a vocalist.
From Wikipedia : I replaces me, which is much more commonly used in Jamaican English than in the more conventional forms. In fact, in Joseph Emonds' 1985 paper A grammatically deviant prestige construction he shows that there are slightly more complicated examples which I cannot recall to mind where even people who think they do know the rule are often unsure. Just you and I, sharing our love together And I know in time We'll build the dreams we treasure We'll be all right, just you and I Just you and I, just you and I Sharing our love together And I know in time and I know in time We'll build the dreams we treasure And we'll be all right, just you and I And I remember our first embrace That smile that was on your face The promises that we made And now your love is my reward And I love you even more Than I ever did before Just you and I, just you and I We can and trust each other With you in my life, with you in my life They'll never be another We'll be all right, just you and I And I remember our first embrace That smile that was on your face The promises that we made And now your love is my reward And I love you even more Than I ever did before We made it, you and I Get the embed code Crystal Gayle - Miscellaneous Album Lyrics1. You and I will go to the cinema. Rachel and I would like to go hiking with you, if you'd like. Here are a few more similar examples that I'll toss out there: You and Jane were a pleasure to meet. That is, they incorrectly learn the rule about when to use you and I, and so produce sentences like the following: You and I are going to the store.
In particular, it doesn't exist in French because French speakers are not taught to think of their version of style 1 as wrong, and it doesn't exist in German because style 1 is just plain wrong in German and every native German speaker grows up with style 2. What the teacher neglected to say, however, is that the wife and I construction is correct only when it's being used in the nominative case, when both girlfriend and I are the subjects of the sentence. A teacher would then say, Always put yourself second, which is not only correct but is also the polite thing to do. So both French speakers and German speakers have no reason for this type of hypercorrection. This is an example of hypercorrection, which is when native speakers make an accidental error in their zeal to avoid a different error.
In those example sentences, between you and me and on July 5 are prepositional phrases. It is the most correct style in the sense that it has the highest prestige. In particular, it might be entirely appropriate in dialogue, depending on the characters using it. The reason for this is that a preposition such as between should be followed by an objective pronoun such as me, him, her, and us rather than a subjective pronoun such as I, he, she, and we. I am not aware of any prescriptive rule which tells us whether to say Jane or you first. I have a feeling that a good many teachers of English grammar did a disservice to their students years ago when they taught their students to say, for example, My girlfriend and I are going to a party on Friday night. People pan her as a bad actress, but there are certain roles she pulls off well, this was one of them.